Pablo Neruda – La rama robada

Pablo Neruda – La rama robada
Los versos del capitán, 1952
Leído por Luigi Maria Corsanico

Imagen: Pablo y Matilde

Astor Piazzolla
Historia del Tango, Café 1930
Javier Albares, cello
Marisa Gómez, guitarra

~~~~~~~

“Los versos del capitán” fue publicado por primera vez de manera anónima en Italia en 1952, siendo impreso por su amigo Paolo Ricci, Nápoles, Imprenta “L’Arte Tipográfica”. Apareció por primera vez bajo la autoría de Neruda en Chile en 1963, con una nota explicativa de su autor de por qué decidió quitarle el anonimato, con firma en Isla Negra en noviembre de ese año .


“EXPLICACIÓN
Mucho se discutió el anonimato de este libro. Lo que yo discutía en mi interior mientras tanto, era si debía o no sacarlo de su origen íntimo: revelar su progenitura era desnudar la intimidad de su nacimiento. Y no me parecía que tal acción fuera leal a los arrebatos de amor y furia, al clima desconsolado y ardiente del destierro que le dio nacimiento.
Por otra parte pienso que todos los libros debieran ser anónimos. Pero entre quitar a todos los míos mi nombre o entregarlo al más misterioso, cedí, por fin, aunque sin muchas ganas.
¿Qué por qué guardó su misterio por tanto tiempo? Por nada y por todo, por lo de aquí y lo de más allá, por alegrías impropias, por sufrimientos ajenos. Cuando Paolo Ricci, compañero luminoso, lo imprimió por primera vez en Nápoles en 1952 pensamos que aquellos escasos ejemplares que él cuidó y preparó con excelencia, desaparecerían sin dejar huellas en las arenas del sur.
No ha sido así. Y la vida que reclamó su estallido secreto hoy me lo impone como presencia del inconmovible amor.
Entrego, pues, este libro sin explicarlo más, como si fuera mío y no lo fuera: basta con que pudiera andar solo por el mundo y crecer por su cuenta. Ahora que lo reconozco espero que su sangre furiosa me reconocerá también.”
PABLO NERUDA
Isla Negra, noviembre de 1963

~~~~~~

En la noche entraremos
a robar
una rama florida.

Pasaremos el muro,
en las tinieblas del jardín ajeno,
dos sombras en la sombra.

Aún no se fue el invierno,
y el manzano aparece
convertido de pronto
en cascada de estrellas olorosas.
En la noche entraremos
hasta su tembloroso firmamento,
y tus pequeñas manos y las mías
robarán las estrellas.

Y sigilosamente,
a nuestra casa,
en la noche y en la sombra,
entrará con tus pasos
el silencioso paso del perfume
y con pies estrellados
el cuerpo claro de la primavera.

9 pensieri su “Pablo Neruda – La rama robada”

  1. Ha ragione Manuel quando scrive nel suo commento che” los versos por la epidermis y tu voz hace que vibre el poema de Neruda.” Anche io dunque non posso che aggiungere che la tua lettura dai toni dolci di questi versi altrettanto dolci incanta chi li ascolta e invitano ad amare la lingua spagnola. Mi piace quindi riportare la mia traduzione per consentire agli amici italiani di poter apprezzare appieno il significato dei versi (il senso lo ha dato la tua lettura):

    Il ramo fiorito

    Di notte entreremo
    a rubare
    un ramo fiorito.

    Scavalcheremo il muro
    nelle tenebre del giardino altrui
    due ombre nell’ombra

    L’inverno non è ancora finito
    e il melo appare
    all’improvviso mutato
    in una cascata di stelle odorose
    Di notte entreremo
    fin dentro il suo tremolante firmamento
    e le tue piccole mani e le mie
    ruberanno le stelle

    E furtivamente
    a casa nostra
    nella notte e nell’ombra
    entrerà con il tuo passo
    il passo silenzioso del profumo
    e con piedi ornati di stelle
    il corpo luminoso della primavera

    Piace a 2 people

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...